Информация для студентов

Информация для студентов

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В Первом МГМУ им. И.М. Сеченова


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ



В образовательной системе нашей страны, представляющей собой взаимосвязанную последовательность таких ее звеньев, как школа - вуз - послевузовское образование, обучение иностранному языку входит в качестве обязательного компонента в каждое из звеньев этой системы как одно из важных условий жизнедеятельности личности в современном мире. Вузовский курс иностранного языка является следующей после школьного курса образовательной ступенью, и отличается как содержанием (в том числе информационной составляющей), так и технологией обучения.

Обучение иностранному языку в Первом МГМУ им. И.М. Сеченова - обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста-медика любой специальности. Умение использовать иностранный язык в профессиональной области записано в Квалификационной характеристике всех специалистов, которых выпускает Первый МГМУ им. И.М. Сеченова. А в мире сегодня владение иностранным языком/ино­странными языками— один из показателей степени общей образованности современного человека.

По европейским стандартам выпускник высшего учебного заведения, современный специалист с высшим образованием – это человек, владеющий минимум двумя иностранными языками. Сегодня иностранный язык необходим медикам всех категорий, прежде всего, для опосредованного профессионального общения, т.е. для чтения специальной литературы. Мы провели специальный опрос и можем сказать, что российские врачи читают разнообразные медицинские журналы на иностранных языках (прежде всего на английском), монографии, учебники, справочники практического врача, реферативные издания. Как отметили сами врачи различных специальностей и категорий, чтение специальной литературы может иметь различные цели: общее ознакомление с содержанием текста, его основными положениями; поиск в тексте определенной информации; полное понимание текста; полная, выборочная или реферативная фиксация на родном языке содержания иноязычного источника.

Все медики подчеркнули, что в настоящее время увеличивается потребность в навыках непосредственного общения, главным образом в условиях научной конференции, в ситуациях обмена опытом работы, ознакомления с конкретными методиками, знакомства с работой медицинских учреждений и т.п.
В Первом МГМУ им. И.М. Сеченова одногодичный курс обучения разработан специально с целью подготовки современного высоко квалифицированного специалиста-медика.

Особое значение при достижении данной цели придается умению работать с литературой, т.е. овладению всеми видами чтения (про­смотрового, ознакомительного, изучающего, поискового), поскольку чтение как вид речевой деятельности широко востребовано при решении многих профессиональных задач.
В соответствии с Программой по окончании базового курса студент должен (пп. 1,2,3 – для всех групп; п.4 – для средних и сильных) уметь:
1. анализировать структуру предложения, распознавать и переводить основные типичные для медицинского научного текста грамматические конструкции;
2. пользоваться словарями (общеязыковыми, специальными) с целью выбора значения слова в соответствии с контекстом и на основе знаний базовой грамматики;
3. а) читать специальные тексты различной общемедицинской тематики на основе владения активным и пассивным лексическим минимумом
    б) фиксировать прочитанное в форме перевода, аннотации, реферата (устно и письменно);
4. участвовать в беседе на иностранном языке (отвечать на вопросы, задавать вопросы, составлять короткое монологическое высказывание) (в группах среднего и высокого уровня подготовленности).

С 2006 года студенты и специалисты Первого МГМУ им. И.М. Сеченова, а также других медицинских вузов и учреждений г. Москвы могут получить дополнительную квалификацию, обучаясь по программе дополнительного (к высшему) профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».