Образовательный навигатор для иностранных студентов: Сеченовский Университет представил уникальное билингвальное пособие по внутренним болезням
13 января 2025
 Образовательный навигатор для иностранных студентов: Сеченовский Университет представил уникальное билингвальное пособие по внутренним болезням

В Первом МГМУ выпустили учебное пособие для иностранных студентов — англо-персидский гайд по внутренним болезням для стоматологов. Это экспериментальный проект кафедры клинической фармакологии и пропедевтики внутренних болезней, главная цель которого — билингвальная компетентность будущих врачей. Участники воркшопа Students 4 Students, который собрал 156 студентов с трех континентов, обсудили языковые сложности и перспективы мультилингвального образования.

В Сеченовском Университете состоялся международный образовательный воркшоп Students 4 Students, он проходил в рамках университетского гранта. На нем было представлено уникальное учебное пособие по внутренним болезням на двух языках — английском и фарси. Оно предназначено для студентов-стоматологов Института международного образования. Это первый подобный проект среди отечественных медицинских университетов — на сегодняшний день он не имеет аналогов в России.

Билингвальное учебное пособие создали на кафедре клинической фармакологии и пропедевтики внутренних болезней ИКМ имени Н. В. Склифосовского при непосредственном участии обучающихся из Ирана. Это пособие — лишь часть экспериментального проекта по кросс-лингвальному изучению внутренних болезней, как рассказала руководитель проекта, ассистент кафедры Дарья Кургузова. Был разработан инновационный образовательный подход, основанный на использовании сразу двух языков: английского и родного языка студентов. 

«Я преподаю в англоязычных группах уже 8 лет и могу сказать, что одна из больших проблем академической успеваемости студентов — это не уровень знаний, а уровень владения английским языком. Но большинство обучающихся не являются носителями английского, так как они приехали из Ирана, Китая, стран Африки и Азии. Это и натолкнуло нас на идею гранта и создание билингвального пособия. Мы решили объяснять английские термины на родном для ребят языке», — подчеркнула Дарья Кургузова. 

По ее словам, многие внутренние болезни, например астма, сахарный диабет, атеросклероз, имеют проявления в ротовой полости. И зачастую именно стоматолог видит их одним из первых — он должен распознать заболевание и отправить пациента к профильному специалисту. И здесь врачу необходима билингвальная компетентность. А новое учебное пособие помогает студентам параллельно развивать и языковые, и клинические навыки — оно содержит страницы на английском и персидском языках.

«Языковая поддержка — один из инструментов интеграции студентов в академическую среду. Поэтому они с большим энтузиазмом встретили идею кросс-лингвального освоения дисциплины. За лето были созданы рабочие группы из иранских студентов, которые перевели целый ряд текстов и заданий с английского на фарси. Теперь все это активно используется», — отмечает Дарья Кургузова.

Международный образовательный воркшоп Students 4 Students собрал на одной площадке 156 студентов из Ирана, а также Ирака, Китая, ЮАР и Шри-Ланки. Первая сессия называлась «Языковые сложности иностранных обучающихся на пути к диплому». Она началась с награждения — грамоты получили обучающиеся, которые работали над созданием пособия. В своих выступлениях ребята рассказали, с какими вызовами им пришлось столкнуться. 

«Как вы знаете, китайский — это пиктографический язык, в нем нет букв, таких как ABCD, поэтому процесс обучения в Университете, независимо от того, на английском он или на русском, выстраивает совершенно новую систему в нашем мозге. Поэтому на долгом пути к диплому мы иногда испытываем неуверенность в своих силах. Но не нужно бояться — теперь с нашим билингвальным проектом у нас, не носителей английского языка, есть возможность участвовать в процессе обучения по-настоящему. Мы начали изучать внутренние болезни, и я чувствую, как этот метод прокладывает ценную связь между языком и медицинскими знаниями», — поделился студент 3-го курса Сюй Веньцзэ (Китай).

«Презентация англо-персидского пособия меня восхитила, оно будет полезно для нас — фарси-говорящих студентов-стоматологов. Такое мероприятие нужно проводить ежегодно, чтобы обсуждать языковые проблемы иностранных студентов. Когда узнаешь, что твои сверстники испытывают такие же трудности, это формирует сплоченность», — продолжила студентка 3-го курса Назанин Камари (Иран).

«Мой родной язык — персидский, и я столкнулся с целым рядом лингвистических сложностей, ведь медицинский английский можно рассматривать как отдельный язык, — отметил студент 3-го курса Амирхоссейн Манави (Иран). — Совместно с нашим преподавателем мы не просто сделали англо-персидский словарь терминов, мы создали стартовое руководство по изучению внутренних болезней для стоматологов. Для меня это больше, чем пособие, это был путь личностного роста — я преодолел страх говорить по-английски, улучшил словарный запас и научился упрощать сложные вещи».

Вторую часть воркшопа — «Внутренние болезни в практике врача-стоматолога» — посвятили образовательному контенту. В 2025 году работа над мультилингвальными материалами продолжится, уверены на кафедре. Предполагается, что к персидскому треку будет добавлен китайский и арабский.



Фотоотчёт