Вручение дипломов медицинским переводчикам

18 марта 2022 года  в Институте лингвистики и межкультурной коммуникации вручили дипломы выпускникам дополнительной программы профессиональной переподготовки  «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Это уже четырнадцатый выпуск. Итоговый квалификационный экзамен по переводу сдали 116 человек. Как отметила Ирина Марковина, директор Института лингвистики и межкультурной коммуникации, всего с 2007 года в стенах Сеченовского университета был подготовлен 941 специалист в области медицинского перевода и каждый востребован на рынке труда.

Текущий год оказался юбилейным: 15 лет назад был проведен первый набор на программу, а летом этого года в Центре изучения иностранных языков ждут 1000-го выпускника!

Как обычно, выпускники программы подготовки переводчиков ответили на вопросы анкеты.

Все 25 человек, заполнивших анкету, ответили, что знания, полученные при обучении по программе, пригодились им:

- во время учебы в ординатуре, аспирантуре;

- для чтения научной литературы на иностранном языке;

- при написании статей для публикации в иностранных журналах.

Положительные моменты за период обучения:

- интересные практические занятия, лекции;

- структурированные занятия;

- отличный преподавательский состав, разные методики у разных преподавателей, работа с носителем языка;

- занятия в вечернее время,  возможность дистанционного обучения;

- хорошая переводческая практика;

- постоянная практика профессионального вокабуляра;

- получение навыка работы в переводческих системах (САТ);

- знакомство с новыми людьми.

Вот, что сказали выпускники о своем трехлетнем обучении по этой уникальной программе:

«Очень интересная, насыщенная и полезная программы, представляющая возможность развития лингвистических и профессиональных навыков. В ходе обучения происходит значительное обогащение медицинского вокабуляра».

 «Знания, полученные при обучении на переводческой программе,  упростили работу с научной литературой на английском языке».

«Понравилось стремление преподавателей вовлечь нас  в процесс обучения. Очень  интересные занятия по практике перевода!»

«Программа помогает держать «в тонусе» уже имеющиеся знания в рамках изучения иностранного языка, а также помогает постоянно их развивать.  Но, наверное, более значимым является осознание того, что перевод – это не только знание английского, например, а это отдельная наука, процесс, который имеет свою специфику, «законы». И углубляться в него – интересно!»

«Обучение по программе дало возможность познакомиться с новыми людьми, улучшить навыки в профессиональной сфере, стать более конкурентоспособным в дальнейшем,  при поиске работы».

«Отличная возможность получить дополнительное профессиональное образование в стенах родного ВУЗа!»

«Более любимое обучение, чем программа основного образования».

«Хочу поблагодарить весь профессорско-преподавательский коллектив программы за возможность стать современным, разносторонне развитым специалистом, чувствовать себя уверенно при общении с иностранным коллегами, при изучении научных статей и книг. Эта программа должна быть обязательно пройдена всеми, кто хочет не отставать от современного научного мира».

«С удовольствием вернусь в Институт лингвистики для последующего повышения квалификации, освоения новых магистерских программ».

Преподаватели и сотрудники Центра изучения иностранных языков поздравляют выпускников этой крайне востребованной сегодня программы! В стране стало больше конкурентоспособных образованных специалистов в сфере медицины!