21 апреля 2014
Магистерская программа
по направлению подготовки ЛИНГВИСТИКА

Программа ориентирована на дипломированных врачей и провизоров, имеющих углубленную лингвистическую подготовку, в частности, закончивших дополнительную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также на лингвистов, желающих специализироваться в медицинской профессиональной коммуникации и переводе.

Специализации:
• Иностранный язык и профессиональная коммуникация
• Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации

Срок обучения – 2 года.

ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ОБУЧЕНИЯ В МАГИСТРАТУРЕ:
• возможность получить степень, соответствующую стандартам высшего университетского образования
• диплом государственного образца
• возможность изучения двух иностранных языков
• гибкий график занятий, позволяющий сочетать учебу и работу (занятия в вечернее время; лекционно-семинарский день - суббота).

Как понять, что данная программа – именно то, что Вам нужно?
У поступающего должна быть мотивации к обучению и достижению поставленных целей –
• получить высшее лингвистическое образование
• изучить два иностранных языка
• расширить свои профессиональные возможности
• повысить свою конкурентоспособность.

Что нужно иметь и развивать, обучаясь в магистратуре:
• креативность
• аналитические способности
• коммуникативные способности
• общий уровень культуры.

Что включает учебный план? Каково содержание обучения?

Авторские теоретические и практические курсы как известных ученых, так и молодых перспективных преподавателей, докторов и кандидатов наук.

Среди дисциплин учебного плана:
o Общее языкознание и история лингвистических учений

o Психология межкультурных различий

o Семиотика

o Теория речевой деятельности

o Этнопсихолингвистика

o Методика преподавания иностранных языков и перевода

o Практическая стилистика русского языка

o Основной и второй иностранные языки: устная и письменная межкультурная профессиональная коммуникация

Изучение дисциплин организуется в форме лекций, семинарских занятий и коллоквиумов. Основной объем учебной нагрузки составляет самостоятельная работа по изучению научной литературы, подготовке реферативных и творческих заданий.

Профессорско-преподавательский состав:
Преподаватели центра изучения иностранных языков, кафедры иностранных языков Первого МГМУ им. И.М. Сеченова

Главные и ведущие научные сотрудники института языкознания Российской академии наук

Старшие преподаватели Московского государственного лингвистического университета

Научно-исследовательская работа и магистерская диссертация

• Научно-исследовательский семинар

• Научно-исследовательская практика

• Самостоятельная научно-исследовательская работа по подготовке и написанию магистерской диссертации

Наши преподаватели – доктора и кандидаты наук – готовы предложить будущим магистрам лингвистики интересные темы научно-исследовательской работы, посвященные маркетинговой коммуникации в медицинской сфере, вербальным и невербальным маркерам социального статуса в медицинской коммуникации, коммуникативным характеристикам интернет-сайтов медицинских организаций, коммуникативным ролям «врача» и «пациента» в русско- и англоязычной медицинской учебной литературе и др.

Кем Вы станете?
• Магистрами лингвистики, специалистами в области межкультурной профессиональной коммуникации
• Магистрами лингвистики, специалистами в области теории и практики перевода в сфере профессиональной коммуникации (медицина, фармация), письменными и устными переводчиками, переводчиками-синхронистами.

Сферы деятельности магистров лингвистики
Магистры лингвистики имеют право преподавать лингвистические и переводческие дисциплины, работать в качестве переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, сотрудничать с международными компаниями и организациями, заниматься научно-исследовательской деятельностью, в том числе продолжить образование в аспирантуре.

Часто задаваемые вопросы

Литература для подготовки к тестированию

Пробный вариант теста

Темы междисциплинарного тестирования


про COVID-19